Tópicos | Dia do português

A língua portuguesa, mais conhecida como português, é o idioma oficial do Brasil e de outros oito países ao redor do mundo. Sendo a sexta língua mais falada do mundo, tem até datas especiais para homenageá-la. Este domingo (5) é uma delas. O Dia da Língua Portuguesa foi instituído pela Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), em 2009, por meio da XIV Reunião Ordinária do Conselho de Ministros realizada em Cabo Verde naquele ano.

Mas, apesar de sua importância e forte presença em diferentes lugares do planeta, o português é mesmo um idioma 'miscigenado' e adotou palavras de outras línguas, sobretudo a inglesa, para se expressar. Alguns estrangeirismos, no entanto, poderiam facilmente ser substituídos por palavras da própria língua portuguesa, sendo assim fortalecida e, claro, enaltecida. Confira alguns exemplos

##RECOMENDA##

Line-up

Quem costuma frequentar grandes festivais de música sabe que a programação tem outro nome: o line-up. A lista de bandas e atrações que sobem aos palcos dos grandes eventos, entretanto, poderia ser chamada apenas de programação mesmo e dar um tom mais brasileiro aos eventos.

Delivery

Pedir comida em casa é uma ótima opção naqueles momentos em que bate uma fome e você está com a despensa vazia ou mesmo com preguiça de cozinhar ou sair para comprar qualquer coisa. O delivery é o serviço de entrega de refeições em domicílio que pode tranquilamente ser chamado de entrega. Por que não?

Case

O mundo dos negócios é repleto de cases de sucesso, já outros nem tanto. A palavra indica casos ou projetos que parecem até ganhar um brilho maior só por serem chamados pelo termo inglês. Mas, 'abrasileirar' os negócios pode ser uma boa pedida. 

Trend

Trend é algo encontrado na moda, na gastronomia e até mesmo nos costumes sociais. Mas chamá-la de tendência talvez não diminua seu charme nem sua importância.

Setlist

Bandas e músicos que sobem ao palco para fazer shows geralmente levam uma 'colinha' com os nomes e a ordem das músicas da apresentação. É o famosos setlist, ou por que não dizer, lista de música?!

Must have

Blogueirinhos atuantes nas redes sociais costumam apontar as peças de roupa ou maquiagens que você não pode deixar de ter no seu armário. É o must have, o tem que ter que pode soar até mais musical quando dito no idioma português.

Deadline

Se traduzido ao pé da letra, deadline indicaria a linha da morte. Talvez o termo em inglês tenha se popularizado para dar mais medo naqueles que têm um prazo importante a ser cumprido.

Feedback

Muito presente na internet e no mundo dos negócios, o feedback é somente aquele retorno ou resposta que você precisa dar ao chefe ou a alguém.

Playlist

A playlist segue a mesma lógica da setlist, pois trata-se de uma simples lista de músicas. Apesar de que em tempos de serviços de música online pode ser até um pouco difícil propor tal mudança.

Job

Você está à procura de um novo trabalho, ou prefere um job? O pequeno termo deu uma nova roupagem para a procura - muitas vezes um tanto inglória - por trabalhos e projetos.

Fake

Em tempos de notícias disseminadas de maneira dispersa e irresponsável pela internet, as fake news, esse termo tem sido bastante usado. Fake quer dizer falso, e não deixaria nenhum assunto menos verdadeiro se dito em bom e claro português.

Crush

O crush é aquela paquera ou paixão que você nutre por alguém. Acabou virando termo bastante popular mas poderia até ficar mais romântico se mais 'aportuguesado'.

 

Leianas redes sociaisAcompanhe-nos!

Facebook

Carregando